Tefilá / netilát jádájim

·9 views

A kohénok a Szentélyben a kezeiket és a lábaikat is megmosták.

שמות ל׳:י״ח

Make a laver of copper and a stand of copper for it, for washing; and place it between the Tent of Meeting and the altar. Put water in it,

וְעָשִׂ֜יתָ כִּיּ֥וֹר נְחֹ֛שֶׁת וְכַנּ֥וֹ נְחֹ֖שֶׁת לְרׇחְצָ֑ה וְנָתַתָּ֣ אֹת֗וֹ בֵּֽין־אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֔חַ וְנָתַתָּ֥ שָׁ֖מָּה מָֽיִם׃

שמות ל׳:י״ט

and let Aaron and his sons wash their hands and feet [in water drawn] from it.

וְרָחֲצ֛וּ אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו מִמֶּ֑נּוּ אֶת־יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־רַגְלֵיהֶֽם׃

A Talmudban egy hosszabb szakasz foglalkozik az ima előtti kézmosás törvényével:

ברכות ט״ו א:ה׳

With regard to seeking water, the Gemara comments: This applies only to the recitation of Shema, as the time for its recitation is limited, and if one goes seeking water he may run out of time. However, for prayer, which may be recited all day, one must go out of his way to seek water. And how far must one go out of his way to seek water? As far as a parasang [parsa]. And this, one parsa, applies only before him but behind him, he need not return even one mil. From this one may infer that he need not return one mil, but one must return less than one mil.

וְהָנֵי מִילֵּי לִקְרִיאַת שְׁמַע, אֲבָל לִתְפִלָּה מְהַדַּר. וְעַד כַּמָּה? — עַד פַּרְסָה. וְהָנֵי מִילֵּי לְקַמֵּיהּ, אֲבָל לַאֲחוֹרֵיהּ — אֲפִילּוּ מִיל אֵינוֹ חוֹזֵר. [וּמִינַּהּ] מִיל הוּא דְּאֵינוֹ חוֹזֵר, הָא פָּחוֹת מִמִּיל — חוֹזֵר.

Rámbám is a szükséges dolgok között sorolja fel:

משנה תורה, הלכות תפילה וברכת כהנים ד׳:א׳

Five things prevent one from praying, even though the time [for prayer] has arrived:
1) the purification of one's hands;
2) the covering of nakedness;
3) the purity of the place of prayer;
4) things that might bother and distract one; and
5) the proper intention of one's heart.

חֲמִשָּׁה דְּבָרִים מְעַכְּבִין אֶת הַתְּפִלָּה אַף עַל פִּי שֶׁהִגִּיעַ זְמַנָּה. טָהֳרַת יָדַיִם. וְכִסּוּי הָעֶרְוָה. וְטָהֳרַת מְקוֹם תְּפִלָּה. וּדְבָרִים הַחוֹפְזִים אוֹתוֹ. וְכַוָּנַת הַלֵּב:

משנה תורה, הלכות תפילה וברכת כהנים ד׳:ב׳

The purification of one's hands - What does this imply? One must wash his hands in water until the joint. [Only] afterwards may he pray.
[The following rules apply when] a person is travelling on the road when the time for prayer arrives: If he has no water, but is within four millin - i.e., 8000 cubits - of a source of water, he should proceed to it, wash his hands, and then pray. If the distance to the water is greater than this, he should clean his hands with pebbles, earth, or a beam, and pray.

טָהֳרַת יָדַיִם כֵּיצַד. רוֹחֵץ יָדָיו בְּמַיִם עַד הַפֶּרֶק וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל. הָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְהִגִּיעַ זְמַן תְּפִלָּה וְלֹא הָיָה לוֹ מַיִם. אִם הָיָה בֵּינוֹ וּבֵין הַמַּיִם אַרְבָּעָה מִילִין שֶׁהֵם שְׁמוֹנַת אֲלָפִים אַמָּה הוֹלֵךְ עַד מְקוֹם הַמַּיִם וְרוֹחֵץ וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל. הָיָה בֵּינוֹ וּבֵין הַמַּיִם יוֹתֵר עַל כֵּן מְקַנֵּחַ יָדָיו בִּצְרוֹר אוֹ בְּעָפָר אוֹ בְּקוֹרָה וּמִתְפַּלֵּל:

A Sulchán Áruch is idézi, mind a reggeli, mind a délutáni ima kapcsán ezt a törvényt:

שולחן ערוך, אורח חיים צ״ב:ד׳

One needs to wash one's hands with water if he has [it]. If one does not have [water], he needs to travel up until [the distance of] one parasang [to find it]. And this is specifically when one is traveling on the road and water is found ahead of him. But if he needs to travel backwards to the location of the water, he [only] needs to travel up to a mil; [but] more than a mil, he does not [need to] go back. And if one is worried about missing the time of prayer, he should clean his hands on a rock or in dirt or in any cleaning substance [and see below, Orach Chayyim 233]

צריך לרחוץ ידיו במים אם יש לו ואם אין לו צריך לחזור אחריהם עד פרסה והני מילי כשהוא הולך בדרך והמים נמצאים לפניו אבל אם צריך לחזור לאחוריו למקום מים עד מיל חוזר יותר ממיל אינו חוזר ואם מתירא שיעבור זמן התפלה ינקה ידיו בצרור או בעפר או בכל מידי דמנקי [ועיין לקמן סימן רל"ג]:

שולחן ערוך, אורח חיים רל״ג:ב׳

One must wash his hands prior to praying, if he has water [available], even if they had not become dirty. He does not make a blessing [for washing]. Gloss: Even one who was [in the midst of Torah] study when he got up [to pray], should wash his hands for prayer.If one does not have water prepared, he need not wash.

אם יש לו מים צריך ליטול ידיו כדי להתפלל אע"פ שאינו יודע להן שום לכלוך ולא יברך (וע"ל סי' צ"ב סעיף ה')הגה ואפי' עומד מלמודו יטול ידיו לתפלה (מנהגים) ואם אין לו מים מזומנים אינו צריך ליטול: