בראשית מ״ח:י״א
And Israel said to Joseph, “I never expected to see you again, and here God has let me see your children as well.”
רש"י על בראשית מ״ח:י״א:א׳
לא פללתי I HAD NOT CONTEMPLATED — I had never dared to cherish the thought that I would again see your face. פללתי is an expression for thinking, like the noun in (Isaiah 16:3) “Give counsel, carry out the thought (פלילה)”.
דברי דוד על רש״י, בראשית מ״ח:י״א:א׳
...
שפתי חכמים, בראשית מ״ח:י״א:א׳
I did not dare have any thought... Rashi is answering the question: Yaakov thought that “Yoseif has been torn to pieces” (37:33). If so, why would he think he would see him? Thus Rashi explains, “I did not dare have any thought.” In other words, it never occurred to me to think differently, that perhaps you were not torn up and I will see you alive.
מזרחי, בראשית מ״ח:י״א:א׳
...
גור אריה על בראשית מ״ח:י״א:א׳
...
שם משמואל, בלק ד׳:י״ב
...
בית יעקב על התורה, ויחי ל״ח:א׳
...
רשב"ם על בראשית מ״ח:י״א:ב׳
לא פיללתי, I never “judged,” in my heart. The word פילול whenever it occurs describes judgment. One example is Psalms 106,30) describing Pinchas’ state of mind before he slew Zimri as ויפלל , describing the manner in which avenged G’d’s honour which had been defiled by Zimri. (Numbers 25,7) Judgment, דין, and נקמה, retribution, avenging, are two words describing opposite sides of the same coin.
העמק דבר על בראשית מ״ח:י״א:א׳
Yoseif brought them out. He moved his children aside so that he could bow to his father directly. He prostrated himself. To thank him for making his sons into distinct tribes.