Sné gojim-géim / ima előtti evés

·6 views
Berakhot 10b:29ברכות י׳ ב:כ״ט

Rabbi Yitzḥak said that Rabbi Yoḥanan said and Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov: What is the meaning of that which is written: “You shall not eat with the blood” (Leviticus 19:26)? You may not eat before you pray for your blood. One may not eat before he prays.

Berakhot 10b:30ברכות י׳ ב:ל׳

Others say that Rabbi Yitzḥak said that Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov: One who eats and drinks and later prays, about him the verse states the rebuke of the prophet in the name of God: “And Me you have cast behind your back” (I Kings 14:9). One who sees to his own bodily needs by eating and drinking before prayer casts God aside, according his arrogance and ego priority over God (Maharsha). Indeed, do not read your back [gavekha]; rather, your pride [ge’ekha]. The Holy One, Blessed be He, said: After this one has become arrogant and engaged in satisfying his own needs, he only then accepted upon himself the kingdom of Heaven.

Chidushei Agadot on Berakhot 10b:21חידושי אגדות על ברכות י׳ ב:כ״א

...

Avodah Zarah 11a:6עבודה זרה י״א א:ו׳

§ The Gemara returns to its discussion of Antoninus: When the matriarch Rebecca was pregnant with Jacob and Esau, “the Lord said to her: Two nations [goyim] are in your womb” (Genesis 25:23). Rav Yehuda says that Rav says: Do not read it as goyim, meaning nations; rather read it as geyim, meaning proud ones. This verse was fulfilled in two prominent individuals who descended from Rebecca, Antoninus and Rabbi Yehuda HaNasi, whose tables, due to their wealth, never lacked for lettuce, nor cucumbers, nor radish, neither in the summer nor in the rainy season, despite the fact that these foods do not grow year round. The reason they ensured that these items were always present at their tables is that the Master said: A radish breaks up food, lettuce stirs up food, and cucumbers expand the intestines.

Chidushei Agadot on Avodah Zarah 11a:3חידושי אגדות על עבודה זרה י״א א:ג׳

...

Tosafot on Avodah Zarah 11a:6:1תוספות על עבודה זרה י״א א:ו׳:א׳

Radishes and Horseradish, Not in Summer, Not in Winter
The Gemara in Eruvin 56a says seeing radishes is like seeing a life-saving remedy. But another Baraita calls them the "poison of death"! This is resolved by noting that in summer they're healthy, but in winter, harmful. [So why praise Rebbi and Antoninus for always having them?] Perhaps the Gemara refers to when they're beneficial. Some texts say the leaves are harmful but the roots always healthy, and our Gemara refers to the roots. [But Rebbi didn't benefit from this world!] True, but he had many guests at his table.

Tosafot on Avodah Zarah 11a:6:2תוספות על עבודה זרה י״א א:ו׳:ב׳

Radishes Never Left Their Table
This isn't remarkable in itself, but rather indicates lavish meals requiring much cutting and turning of food to make room in their stomachs.

Eruvin 55b:23עירובין נ״ה ב:כ״ג

Having mentioned various places of residence, the Gemara cites what Rav Huna said: Any city that does not have vegetables, a Torah scholar is not permitted to dwell there for health reasons. The Gemara asks: Is that to say that vegetables are beneficial to a person’s health? Wasn’t it taught in a baraita: Three things increase one’s waste, bend his stature, and remove one five-hundredth of the light of a person’s eyes; and they are

Eruvin 56a:1עירובין נ״ו א:א׳

coarse bread, made from coarse flour that has not been thoroughly sifted, new beer, and vegetables. This indicates that vegetables are harmful to one’s well-being. The Gemara answers: This is not difficult. This statement of Rav Huna is referring to garlic and leeks, which are beneficial; thatbaraita is referring to other vegetables, which are harmful. As it was taught in a baraita: Garlic is a healthy vegetable; leeks are a half-vegetable, meaning they are half as healthful. If radish has been seen, an elixir of life has been seen, as it is very beneficial to the body.

Eruvin 56a:2עירובין נ״ו א:ב׳

The Gemara asks: Wasn’t it taught in a different baraita: If radish has been seen, a lethal drug has been seen? The Gemara answers: This is not difficult. Here, in the baraita that deprecates radish, it is referring to its leaves; there, in the baraita that praises radish, it is referring to the roots. Alternatively, here it is referring to the summer, when radish is beneficial; there, it is referring to the winter, when it is harmful.

Tosafot on Eruvin 56a:2:1תוספות על עירובין נ״ו א:ב׳:א׳

...