MG Ki tรกvo

ยท1551 views
Rashi on Deuteronomy 26:14:1ืจืฉ"ื™ ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ื›ืดื•:ื™ืดื“:ืืณ
ืœื ืื›ืœืชื™ ื‘ืื ื™ ืžืžื ื• I HAVE NOT EATEN THEREOF IN MY MOURNING โ€” From here we may derive that it (partaking of sacred gifts) is forbidden to an ืื•ื ืŸ (a technical term for the near relatives of a deceased, from the period of death to burial) (cf. Sifrei Devarim 303:15; Mishnah Bikkurim 2:2).
ืœื ืื›ืœืชื™ ื‘ืื•ื ื™ ืžืžื ื•. ืžึดื›ึผึธืืŸ ืฉืึถืึธืกื•ึผืจ ืœึฐืื•ึนื ึตืŸ (ืขื™' ื‘ื™ื›ื•ืจื™ื ืค"ื‘ ืžืฉื ื” ื‘'):
Rashi on Deuteronomy 26:14:2ืจืฉ"ื™ ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ื›ืดื•:ื™ืดื“:ื‘ืณ
ื•ืœื ื‘ืขืจืชื™ ืžืžื ื• ื‘ื˜ืžื NEITHER HAVE I CONSUMED ANY THEREOF UNCLEAN โ€” i.e. whether I was unclean and it (the sacred gift) was clean, or I was clean and it unclean (Sifrei Devarim 303:16). But where has one been prohibited about this (that he declares that he has not infringed the command)? In the following passage: (Deuteronomy 12:17) โ€œThou mayest not eat within thy gates [the tithe of thy corn]โ€ โ€” this (the expression โ€œwithin thy gatesโ€) refers to eating sacred things in a state of uncleanness, just as is stated with reference to ืคืกื•ืœื™ ื”ืžืงื“ืฉื™ืŸ (animals intended as sacrifices, but which have become unfit for that purpose) (Deuteronomy 15:22) โ€œThou mayest eat it within thy gates: the unclean and the clean person [may eat it alike]โ€. These you may eat, states Scripture, โ€” but this (the tithes of thy corn in a state of uncleanness) you must not eat in the manner which is termed โ€œeating within thy gatesโ€ (โ€œthe unclean and the clean togetherโ€) of which there is mention in another passage (Yevamot 73b).
ื•ืœื ื‘ืขืจืชื™ ืžืžื ื• ื‘ื˜ืžื. ื‘ึผึตื™ืŸ ืฉืึถืึฒื ึดื™ ื˜ึธืžึตื ื•ึฐื”ื•ึผื ื˜ึธื”ื•ึนืจ, ื‘ึผึตื™ืŸ ืฉืึถืึฒื ึดื™ ื˜ึธื”ื•ึนืจ ื•ึฐื”ื•ึผื ื˜ึธืžึตื (ืกืคืจื™); ื•ึฐื”ึตื™ื›ึธืŸ ื”ึปื–ึฐื”ึทืจ ืขึทืœ ื›ึผึธืšึฐ? "ืœึนื ืชื•ึผื›ึทืœ ืœึถืึฑื›ึนืœ ื‘ึผึดืฉืึฐืขึธืจึถื™ืšึธ" (ื“ื‘ืจื™ื ื™"ื‘) ื–ื•ึน ืึฒื›ึดื™ืœึทืช ื˜ึปืžึฐืึธื”, ื›ึผึฐืžื•ึน ืฉืึถื ึผึถืึฑืžึทืจ ื‘ึผึดืคึฐืกื•ึผืœึตื™ ื”ึทืžึผึปืงึฐื“ึผึธืฉืึดื™ื (ืฉื ื˜"ื•) "ื‘ึผึดืฉืึฐืขึธืจึถื™ืšึธ ืชึผึนืื›ึฐืœึถื ึผื•ึผ ื”ึทื˜ึผึธืžึตื ื•ึฐื”ึทื˜ึผึธื”ื•ึนืจ ื•ึฐื’ื•ึน'", ืึฒื‘ึธืœ ื–ึถื” ืœึนื ืชื•ึผื›ึทืœ ืœึถืึฑื›ึนืœ ื“ึผึถืจึถืšึฐ ืึฒื›ึดื™ืœึทืช ืฉืึฐืขึธืจึถื™ืšึธ ื”ึธืึธืžื•ึผืจ ื‘ึผึฐืžึธืงื•ึนื ืึทื—ึตืจ (ื™ื‘ืžื•ืช ืข"ื’):
Rashi on Deuteronomy 26:14:3ืจืฉ"ื™ ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ื›ืดื•:ื™ืดื“:ื’ืณ
ื•ืœื ื ืชืชื™ ืžืžื ื• ืœืžืช NOR HAVE I GIVEN THEREOF FOR THE CORPSE to prepare for it a coffin and shrouds (Mishnah Maaser Sheni 5:12).
ื•ืœื ื ืชืชื™ ืžืžื ื• ืœืžืช. ืœึทืขึฒืฉื‚ื•ึนืช ืœื•ึน ืึธืจื•ึนืŸ ื•ึฐืชึทื›ึฐืจึดื™ื›ึดื™ืŸ:
Ramban on Deuteronomy 26:14:1ืจืžื‘"ืŸ ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ื›ืดื•:ื™ืดื“:ืืณ
I HAVE NOT EATEN THEREOF IN MY MOURNING. Even though the avowal included all tithes, as the Rabbis interpreted: โ€œI have also given it unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow etc.,โ€ โ€” the statement I have not eaten thereof in my mourning refers only to the hallowed things [mentioned at the beginning of the preceding Verse 13: I have put away โ€˜the hallowed thingsโ€™ out of my house] which refers to the Second Tithe and fourth-yearโ€™s plantings which may not be eaten in mourning and in a state of impurity.
ืœื ืื›ืœืชื™ ื‘ืื ื™ ืžืžื ื• ืืข"ืค ืฉื”ื•ื™ื“ื•ื™ ื‘ื›ืœ ื”ืžืขืฉืจื•ืช ื›ืžื“ืจืฉ ื•ื’ื ื ืชืชื™ื• ืœืœื•ื™ ื•ืœื’ืจ ื•ืœื™ืชื•ื ื•ืœืืœืžื ื” (ืกืคืจื™ ื™ื’ ืžืขืฉืจ ืฉื ื™ ืค"ื’ ื”"ื™) ืื‘ืœ ืœื ืื›ืœืชื™ ื‘ืื•ื ื™ ืžืžื ื• ื™ื—ื–ื•ืจ ืขืœ ื”ืงื“ืฉ ืœื‘ื“ื• ืฉื”ื•ื ืžืขืฉืจ ืฉื ื™ ื•ื ื˜ืข ืจื‘ืขื™ ื•ื”ื ืฉืืกื•ืจื™ืŸ ื‘ืื•ื ืŸ ื•ื‘ื˜ื•ืžืื”: