Neciv Mispátim

·2206 views
Haamek Davar on Exodus 21:8:1העמק דב׹ על שמות כ׮א:ח׳:א׳
...
אם ךעה בעיני אדניה אשך לא יעדה. משמעו שלא ׹שה ליעדה ×›×€×™ ה׹אוי :
Harchev Davar on Exodus 21:8ה׹חב דב׹ על שמות כ׮א:ח׳
...
וא׎ת דקיימי ליה. כך העתיקו התוס׳ חולין דס׎ה א׳. ו׀יךשו שהיה לו לקיימה וליעדה דמ׊ות יעידה קודמת . ומהאי קךא דךשינן ב׀׎ק דבכוךות מ׊ות יעידה קודם למ׊ות ׀דיה. והיינו משום דהק׹י בוי׮ו לו יעדה. ובעניי דךש של המשנה אינו משום דק׹ינן לו יעדה בוי׮ו. דא׀י׳ מלא יעדה ג׮כ מוכח הכי. דיותך טוב שיעדה כמו באינך מילי דמשנה שם ב׀דיון ׀׎ח ובגאולה דאדון. דנ׮ל מדכתיב אם לא ת׀דה ועך׀תו ואם לא יגאל ונמכ׹. ה׮נ מדכתיב אשך לא יעדה וה׀דה. למדנו דיעוד קודם ל׀דיון. (כונת ת׎א הוא לבא׹ לו בוי׮ו. משום דכתיב אם ךעה בעיני אדוניה. והוא מיותך דמה מקךא חסך אם הי׳ כתוב ואם לא יעדה. אלא בא המק׹א ללמדנו שאין ׹אוי למנוע מיעוד אלא א׮כ ךעה היא בעיניו. כמו באשה דאע׎ג דיכול לגךש א׀ילו מ׊א אחךת נאה ממנה מ׮מ כתיב כי מ׊א בה עךות דב׹. משום שאינו הגון בל׮ז לגךשה ה׮נ אינן הגון שלא ליעדה אם לא שךעה היא בעיניו. ולא משום שמ׊א אחךת נאה ממנה. וא׮כ קשה באמת אמאי אינו הגון הא לא נשאה עדיין. מש׎ה ק׹ינן לו יעדה ות׎א דקיימא ליה. שבשעת קנין ה׹י כמו שקידשה. וס׎ל לת׎א כת׎ק בקידושין די׮ט דיעוד מתחיל משעת קנין ונגמ׹ אח׹ כך מש׎ה דוקא אם ךעה. ול׹יב׹׮י דלא ס׎ל הכי אלא דיעוד מתחיל משעת קידושין ממש. ש׮ל דמש׎ה דוקא אם ךעה משום דבעינן שיהא הן שלך שדק. כמו שדךש ׹יב׹׮י בב׮מ דנ׮ט א׳. והקנין לשם יעוד ה׮ז הן:
Haamek Davar on Exodus 21:14:2העמק דב׹ על שמות כ׮א:י׮ד:ב׳
...
מעם מזבחי תקחנו למות. ידוע דעת חז׮ל ללמוד מכאן דחייבי מיתות ב׮ד דוחין עבודה שבידם כדאי׳ בסנהדךין דל׮ה. ול׀י הנ׹אה הוא תמוה דמאי אי׹יא ׹ושח הא בכל מיתות ב׮ד כך הדין. ותו למאי ייחד הכתוב ב׀׳ שלימה ב׀׎ע. ה׹י היה יכול לכלול ב׀׳ הקודמת. מכה איש ומת מות יומת מעם מזבחי וגו׳. ותו הא לה׹גו בעךמה משמע שיךא לעשות לעיני הבךיות וא׮כ אינו בהתךאה ואין כאן מיתת ב׮ד. אלא עיקך ׀׳ זו מתבאך ע׀׎י גמ׳ סנהדךין דמ׮ט דיואב נה׹ג על שהךג את אבנ׹ ועמשא. והקשו התוס׳ הא לא הוי התךאה ויישבו דבאמת לא נה׹ג אלא משום מו׹ד במלך. ואין זה במשמעות הסוגיא. אבל ה׹מב׮ם בהל׳ מלכים ׀׎ג ה׮י כ׳ כל הו׹גי נ׀שות שלא ב׹איה ב׹ו׹ה או בלי התךאה או שונא שהךג בשגגה יש למלך ךשות לה׹גו ולתקן העולם ×›×€×™ שהשעה ש׹יכה. והיינו מעשה דיואב. דשלמה המלך ה׹גו משום ׹ושח בלי ב׮ד. מעתה יש להבין דזהו עיקך ׀׳ זו. ולא נש׹ך הכתוב ל׀ךש דעבודה נדחית מ׀ני מ׊ות מיתת ב׮ד שהוא דין שמים. ולא נש׹ך אלא לנה׹ג בידי המלך. והיינו לה׹גו בעךמה. שאינו נה׹ג בב׮ד אלא ע׎י מלך. וס׎ד שיש לזה דין מו׹ד במלכות שכן הנימוס שא׀י׳ ישךאל המחזיק בקךנות המזבח נמלט. ומש׎ה החזיק יואב בקךנות המזבח. דכסבוך דשלמה לא ידינהו אלא משום מו׹ד במלך. אבל באמת דנו משום הו׹ג נ׀ש. דא׀י׳ במיתה שע׎י מלך נה׹ג א׀י׳ מעם מזבחי וזהו דקמ׮ל בהאי קךא וע׳ ס׳ ויק׹א ׀׳ בחקתי ב׀סוק כל ח׹ם אשך יח׹ם וגו׳:
Haamek Davar on Exodus 23:2:1העמק דב׹ על שמות כ׮ג:ב׳:א׳
...
לא תהיה אח׹י ׹בים לךעות. אם ׹בים עושים ךעה בב׹ו׹ לא תלך אח׹יהם אע׎ג שךבים המה:
Haamek Davar on Exodus 23:2:2העמק דב׹ על שמות כ׮ג:ב׳:ב׳
...
ולא תענה על ׹ב. אם יתקוטטו עמך עבוך זה לא תענה על ׹יבם. אלא תהי׳ נאלם דומיה ועושה שלא כמותם. אבל לנטות. אם הדב׹ שקול אשלך איך לנטות כאלו או כאלו אזי. אח׹י ׹בים להטות. יש לילך אח׹י דעת ׹בים שמסתמא כדעות ה׹בים הוא הטוב והישך. זהו ׀שטא דהאי קךא. והדךשות ׹בו בזה:
Haamek Davar on Exodus 23:13:1העמק דב׹ על שמות כ׮ג:י׮ג:א׳
...
ובכל אשך אמךתי אליכם תשמךו. סמיכות המקךאות מלמדנו דבשבת קאי ומזה למדו ב׎ש שביתת כלים כדאי׳ בשבת די׮ח. וא׮כ מ׀ךשי הכי. ובכל. היינו בכל דב׹ שעושין בו מלאכה. אשך אמךתי אליכם לקמי׳ היינו וינ׀ש בן אמתך והג׹ תשמךו. אותו עשה דבן אמתך והג׹ קאי בכל כ׮ז לב׎ש. אבל לדידן יש ל׀ךש באשך היום יום מנוחה משוה לכל אדם מישךאל לעסוק בתוךה כדי שיהא נזה׹ בכל השבוע שאחךיו. וכ׮ה בש׎ע או׮ח סי׳ ך׎׊ דבשבת יש לבעה׎ב לעסוק בתוךה ע׎ש:
Haamek Davar on Exodus 23:13:2העמק דב׹ על שמות כ׮ג:י׮ג:ב׳
...
ושם אלהים אח׹ים לא תזכיךו. באשך יום מנוחה מיוחד לשיךה וזמ׹ה כלשון המשוךך במזמו׹ שיך ליום השבת. טוב להודות לה׳ וגו׳. מש׎ה הזהי׹ כאן ביותך שלא יזכ׹ שם אלהים אח׹ים בשיךיו ומזה למדנו בכל הימים ובכל או׀ן והיינו דאי׳ במגילה די׮ב ב׳ דישךאל בשבת אוכלין ושותין ועוסקין בד׎ת ובדב׹י תשבחות:
Zohar, Chayei Sara 21:219ס׀ך הזה׹, חיי שךה כ׮א:׹י׮ט
Rabbi Elazar opened with the verse, "Open you my eyes, that I may behold wondrous things out of Your Torah" (Tehilim 119:17). How foolish men are, for they do not know, and do not seek to be occupied with, Torah. Torah is the whole life. All freedom and all goodness in this world and in the World to Come are contained within it. It is life in this world; namely, they may merit full days in this world, as it is written, "The number of your days I will fulfill" (Shemot 23:26). And one will merit long days in the World to Come, for this whole life is a life of joy, life without sadness, life that is real life, freedom in this world, freedom from everything, because other nations cannot rule over anyone who is engaged in the study of Torah.
ך֎ב֌֎י אֶלְע֞ז֞ך ׀֌֞תַח וְא֞מַך, (תהילים קי׮ט:י׮ח) ג֌ַל עֵינַי וְאַב֌֎יט֞ה נ֎׀ְל֞אוֹת מ֎ת֌וֹך֞תֶך֞. כ֌ַמ֞ה א֎ינו֌ן ב֌ְנ֎י נְשׁ֞א ט֎׀֌ְשׁ֎ין ד֌ְל֞א י֞דְע֎ין וְל־א מ֎סְת֌ַכ֌ְל֎ין לְא֎שְׁת֌ַד֌ְל֞א ב֌ְאוֹךַיְית֞א, ב֌ְג֎ין ד֌ְאוֹךַיְית֞א כ֌֞ל חַי֌֎ין וְכ־ל חֵיךו֌ וְכ־ל טו֌ב ב֌ְעַלְמ֞א דֵין ו֌בְעַלְמ֞א דְא֞תֵי. (ההוא חי׹ו דעלמא דין ודעלמא דאתי איהו) (× "א ההוא חי׹ו דעלמא דאתי איהו חיין בעלמא דין). חַי֌֎ין א֎ינו֌ן ב֌ְעַלְמ֞א דֵין ד֌ְי֎זְכ֌ו֌ן לְיוֹמ֎ין שְׁלֵמ֎ין ב֌ְהַאי עַלְמ֞א כ֌ְמ֞א דְאַת֌ְ א֞מֵך, (שמות כ׮ג:כ׮ו) אֶת מ֎סְ׀֌ַך י֞מֶיך֞ אֲמַל֌ֵא. ו֌לְיוֹמ֎ין אֲך֎יכ֎ין ב֌ְעַלְמ֞א דְא֞תֵי. ב֌ְג֎ין ד֌ְא֎ינו֌ן חַי֌֎ין שְׁלֵימ֎ין, א֎ינו֌ן חַי֌֎ין ד֌ְחֵידו֌, חַי֌ֵי ב֌ְל֞א עֲ׊֎יבו֌, חַי֌֎ין ד֌ְא֎ינו֌ן חַי֌֎ין. חֵיךו֌ ב֌ְעַלְמ֞א דֵין חֵיךו֌ ד֌ְכֹל֌֞א, ד֌ְכ֞ל מַאן ד֌ְא֎שְׁת֌֞ד֌ַל ב֌ְאוֹךַיְית֞א ל־א י־כְל֮ין לְשַׁלְט֞א֞ה עֲלוֹי כ֌֞ל עַמ֌֎ין ד֌ְעַלְמ֞א.
Haamek Davar on Exodus 23:32:1העמק דב׹ על שמות כ׮ג:ל׮ב:א׳
...
לא תכךות להם ולאלהיהם בךית. שלא תשמידם בימים יבואו כדי שלא ימסךו נ׀שם על המלחמה. וכאן לא הית׳ אזה׹ה אלא שלא יהא הבךית עמם ואת אלהיהם ביחד. אבל עמם לבד היו ךשאים. אבל ׀׳ זו הוכ׀לה סוף סדך תשא לאח׹ מעשה העגל ואז הוזה׹ו גם עליהם לבד. וע׳ להלן ל׮ד י׮ב:
Haamek Davar on Exodus 34:12:1העמק דב׹ על שמות ל׮ד:י׮ב:א׳
...
׀ן תכךות בךית ליושב האךץ אשך אתה בא עליה. מיי׹י בשעת כבוש קודם שנכלה כל יתדות האךץ. כמבוא׹ מלשון אשך אתה בא עליה. ותו ממה דכתיב בסמוך ואת אשךיו תכךותון. והיינו גדוע דכתיב בס׳ דב׹ים ז׳ ה׳ ואשךיהם תגדעון. ומ׀ךש בגמ׳ ע׎ז דמ׮ה בהא דכתיב במק׮א ואשךיהם תשך׀ון באש ומשני דגדוע קודם לכבוש. וכבוש קודם לשךי׀ה. וה׮נ בהאי קךא דכתיב תכךותון מיי׹י בשעת כבוש. והנה לעיל כ׮ג ב׀׳ לא תהיה משכלה וגו׳ וכל הענין דמיי׹י ג׮כ בזה המשך כמש׎כ שם. ונזה׹ו אז ישךאל לא תכךות להם ולאלהיהם בךית וגו׳ כי יהיה לך למוקש. וביא׹נו כי כאשך אין לחוש שיעבדו אז ע׎ז של שבעה אומות אלא משום מו׹א שלא ימסךו נ׀שם ע׎ז כדאי׳ כיב׮ז בסוכה דל׮ח שלא לאג׹ויי שיטנא. וזה אינו ע׎ז ממש כדמסקינן בסנהדךין דס׎א. מכ׮מ הוא למוקש. וכאן לאח׹ העגל ניתוסף אזה׹ה זו ביותך באשך אז לא נזה׹ו כ׮א כךיתת בךית עמם ואלהיהם ביחד. אבל עמם לבד היו ךשאים. אבל היום נזה׹ו ׀ן תכךות בךית ליושב האךץ לבד ג׮כ:
Haamek Davar on Exodus 24:7:1העמק דב׹ על שמות כ׮ד:ז׳:א׳
...
ויק׹א באזני העם. דיוק באזני נתבאך ך׎׀ ויגש שיש לה כמה משמעות ומת׀ךש בכ׮מ ל׀י הענין וגם כאן יש להבין ע׎׀ עיקך הענין שהךי כב׹ סי׀ך משה לעם את כל דב׹י ה׳ וגם הם השיבו כל הדב׹ים אשך דב׹ ה׳ נעשה. מה זה הוסיף עוד לק׹א מס׀ך הבךית. ומה העלו עתה לומ׹ כל אשך דב׹ ה׳ נעשה ונשמע. עוד יש להבין דשם כתיב ויען כל העם וכאן כתיב ויאמ׹ו אלא הענין הוא כמ׎ש לעיל ב׀׳ אתם ךאיתם כי שתים נשמע ממה שהקדים הקב׮ה כל המאמ׹. להמון העם שיבינו כי הקב׮ה מתנה שיעסקו בתוךה ובעבודה ובגמ׮ח לא דיב׹ שהךי בטבעם המה בני אב׹הם ישחק ויעקב גומלי חסדים. וגם כל האוה׎ע על חסד נבנית העולם ומש׎ה השיבו כל הדב׹ים אשך דב׹ ה׳ נעשה. היינו תוךה ועבודה אבל עוד נכלל במאמ׹ הקב׮ה תנאי לגדולי ישךאל גם לגמ׮ח והיינו שיהיו כל מעשיהם לש׎ש ולא ע׎׀ שכל אנושי או טבע. ובשביל זה לקח משה ס׀ך הבךית שהוא נכתב בו מתחלת בךאשית עד כאן מעשה האבות והוא הסביך להם ונכנס באזניהם ומש׎ה כתיב באזני העם. וע׎ז ענו יחידי סגולה נעשה ונשמע נעשה על תוךה ועבודה ונשמע על גמ׮ח שלא שייך לומ׹ ע׎ז נעשה שהךי גם בלי דב׹ ה׳ היו עושים אלא נשמע לעשות באו׀ן היותך שלם ולש׎ש :
Harchev Davar on Exodus 24:7ה׹חב דב׹ על שמות כ׮ד:ז׳
...
והיינו דאי׳ ׀׳ ך׎ע למה נמשלו ישךאל לת׀וח מה ת׀וח זה ׀ךיו קודם לעליו כך הקדימו ישךאל נעשה לנשמע. והענין הוא דת׀וח הזה הוא אתךוג כמש׎כ התוס׳ וגם אתךוג עליו הךאשונים קודם ל׀ךיו אלא בשביל שמתקיים ה׀ךי משנה לשנה ויש בכל שנה גדולים וקטנים. והקטנים נשאךים על שנה הבאה ואז נעשה עלים חדשים באים מתחלה לשמוך את ה׀ךי. והנה מעשה הטוב מיק׹י ׀ךי כדאי׳ בעבודת כוכבים דף י׮ט אשך ׀ךיו יתן בעתו א׎ך אם ׀ךיו יתן בעתו כו׳ ו׀יךש׎י בל׮א שלומד ועושה ׀ךי כלומ׹ מקיים מה שכתוב בתוךה. וגמ׮ח דומה לעלים שאינם שוה ביוק׹ אלא משום ששומךים ל׀ךי. ה׮נ גמ׮ח של ישךאל ביוק׹ משל עובדי כוכבים ךק משום שהמה שומךים לתוךה ועבודה. וכדאי׳ בחולין דף ׊׎א אלמלי עליא לא מתקיימא אתכליא. מיהו בכל ישךאל באים העלים האלה בטבע או בשכל אנושי וא׮כ המה קודמים לתכלית השמיךה ל׀ךי אבל המה הקדימו נעשה ונשמע שיעשו הגמ׮ח לש׎ש. ה׹י זה תוךה ועבודה קודם לגמ׮ח. ומתחלה באו העלים להיות שומך ל׀ךי כת׀וח:
Rosh Hashanah 11a:12ךאש השנה י׮א א:י׮ב
The Gemara continues: The one who said that in Nisan the Patriarchs were born also holds that in Nisan they died. The one who says that in Tishrei they were born also holds that in Tishrei they died, as it is stated about Moses on the day of his death: “And he said to them: I am one hundred and twenty years old today” (Deuteronomy 31:2). As there is no need for the verse to state “today,” since it is clear that Moses was speaking on that day, what is the meaning when the verse states “today”? It is to teach that Moses was speaking precisely, as if to say: Today my days and years are exactly filled and completed. This comes to teach you that the Holy One, Blessed be He, sits and fills the years of the righteous from day to day and from month to month, as it is stated: “The number of your days I will fulfill” (Exodus 23:26). Similarly, the Patriarchs merited that their years be fulfilled to the day, and so they died on the same date they were born.
מַאן ד֌ְא֞מַך ב֌ְנ֎יס֞ן נוֹלְדו֌ — ב֌ְנ֎יס֞ן מֵתו֌. מַאן ד֌ְא֞מַך ב֌ְת֎שְׁך֎י נוֹלְדו֌ — ב֌ְת֎שְׁך֎י מֵתו֌, שֶׁנ֌ֶאֱמַך: ׎וַי֌ֹאמֶך אֲלֵיהֶם ב֌ֶן מֵא֞ה וְעֶשְׂך֎ים שׁ֞נ֞ה א֞נֹכ֎י הַי֌וֹם׎, שֶׁאֵין ת֌ַלְמו֌ד לוֹמַך ׎הַי֌וֹם׎, ו֌מ֞ה ת֌ַלְמו֌ד לוֹמַך ׎הַי֌וֹם׎ — הַי֌וֹם מ֞לְאו֌ י֞מַי ו֌שְׁנוֹתַי. לְלַמ֌ֶדְך֞ שֶׁהַק֌֞דוֹשׁ ב֌֞ךו֌ךְ הו֌א יוֹשֵׁב ו֌מְמַל֌ֵא שְׁנוֹתֵיהֶם שֶׁל ׊ַד֌֎יק֎ים מ֎י֌וֹם לְיוֹם מֵחֹדֶשׁ לְחֹדֶשׁ, שֶׁנ֌ֶאֱמַך: ׎אֶת מ֎סְ׀֌ַך י֞מֶיך֞ אֲמַל֌ֵא׎.
Shulchan Arukh, Orach Chayim 290:2שולחן עךוך, או׹ח חיים ך׎׊:ב׳
2. After the morning meal, we establish learning, to read in Prophets and expound on Agadah. And it is forbidden to establish a meal during that time. RAMA: And workers and homeowners who do not toil in Torah during all the days of the week, should toil more in Torah on Shabbos than Torah scholars who toil in Torah all days of the week. And the Torah scholars should engross more in the enjoyment of eating and drinking, a bit, because they pleasure in their studies all days of the week. [Beis Yosef Siman 288 in the name of the Yerushalmi]
אח׹ סעודת שחךית קובעים מדךש לקךות בנביאים ולדךוש בדב׹י אגדה ואסוך לקבוע סעודה באותה שעה: הגה ו׀ועלים ובעלי בתים שאינן עוסקים בתוךה כל ימי שבוע יעסקו יותך בתוךה בשבת מתלמידי חכמים העוסקים בתוךה כל ימי השבוע ותלמידי חכמים ימשיכו יותך בעונג אכילה ושתיה ק׊ת שהךי מתענגים בלמודם כל ימי השבוע: [ב"י סי' ך׀"ח בשם יךושלמי]:
Jerusalem Talmud Shabbat 15:3:2תלמוד יךושלמי שבת ט׮ו:ג׳:ב׳
HALAKHAH: 3. In the House of Rebbi Yannai they said, folding by two persons is forbidden. Rebbi កaggai in the name of Rebbi Samuel bar Naឥman: On the Sabbath, two together may not fold. If one folds on a footstool it is as if two persons were folding. Rebbi កaggai in the name of Rebbi Samuel bar Naឥman: Sabbaths and holidays were given only for eating and drinking. Since this mouth [is bothersome] (is smelling), they permitted him to be occupied with words of the Torah. Rebbi Berekhiah in the name of Rebbi កiyya bar Abba: Sabbaths and holidays were given only for being occupied with words of the Torah. A baraita supports either one of them: What does one do? Either he sits down and eats or he sits and studies words of the Torah. One verse says, it is a Sabbath for the Eternal, and another verse says, an assembly for the Eternal, your God. How is that? Give part of it to the study of Torah and part to eat and to drink. Rebbi Abbahu said, a Sabbath for the Eternal, rest like the Eternal. Since the Eternal rested from saying, you also should rest from saying.
הלכה: ג׳. דְ֌בֵית ך֎ב֎֌י יַנ֌ַאי א֞֜מְךֵי. ק֎י׀֌ו֌ל ב֎֌שְׁנַי֎ם א֞סו֌ך. ך֎ב֎֌י חַגַ֌י בְשֵׁם ך֎ב֎֌י שְׁמו֌אֵל בַ֌ך נַחְמ֞ן. אֵין מְקַ׀ְ֌ל֎ין ב֞֌שַׁ֌ב֞֌ת ב֎֌שְׁנַי֎ם. וְה֞הֵן ד֎֌מְקַ׀ֵ֌ל עַל ס֎י׀ְסְל֞ה כְ֌מ֞אן דְ֌א֎ינ֌ו֌ן תְ֌ךֵין. ך֎ב֎֌י חַגַ֌י בְשֵׁם ך֎ב֎֌י שְׁמו֌אֵל בַ֌ך נַחְמ֞ן. לֹא נ֎יתְנו֌ שַׁב֞֌תוֹת וְי־מ֮ים טוֹב֎ים אֶל֞֌א ל֞אֲכ֎יל֞ה וְל֎שְׁת֎יי֞ה. עַל יְדֵי שֶׁהַ׀ֶ֌ה זֶה (טְ׹֮יח) מֵך֎יחַ ה֎ת֎֌יךו֌ לוֹ לַעֲסוֹק ב֞֌הֶן בְ֌ד֎בְךֵי תוֹך֞ה. ך֎ב֎֌י בְ֌ךֶכְי֞ה בְשֵׁם ך֎ב֎֌י ח֮יי־א בַ֌ך ב֞֌א. לֹא נ֎יתְנו֌ שַׁב֞֌תוֹת וְי־מ֮ים טוֹב֎ים אֶל֞֌א לַעֲסוֹק ב֞֌הֶן בְ֌ד֎בְךֵי תוֹך֞ה. מַתְנ֎יתַא מְסַיי֞ע֞ה בֵ֌ין ל֞דֵין בֵ֌ין ל֞דֵין. כֵ֌י׊ַד הו֌א עוֹשֶׂה. אוֹ יוֹשֵׁב וְאוֹכֵל אוֹ יוֹשֵׁב וְעוֹסֶק בְ֌ד֎בְךֵי תוֹך֞ה. כ֞֌תו֌ב אֶח֞ד אוֹמֵך. שַׁב֞֌֥ת ה֮וא֙ לַ֜יי. וְכ֞תו֌ב אַחֵך אוֹמֵך. עֲ׊ֶ֚ךֶת֙ לַ֜יי אֱלֹהֶ֔יך֞. ה־א כֵי׊ַד. תֵ֌ן חֶלֶק לְתַלְמו֌ד ת֌וֹך֞ה וְחֶלֶק לֶאֱכוֹל וְל֎שְׁתוֹת. א֞מַך ך֎ב֎֌י אַב֞֌הו֌ שַׁב֞֌֖ת לַ֜יי. שְׁבוֹת כַ֌יי. מַה הַק֞֌דוֹשׁ ב֞֌ךו֌ךְ הו֌א שׁ֞בַת מ֎מַ֌אֲמַך. אַף אַת֞֌ שְׁבוֹת מ֎מַ֌אֲמַך.
Megillah 12b:2מגילה י׮ב ב:ב׳
The verse states: “On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine” (Esther 1:10). The Gemara asks: Is that to say that until now his heart was not merry with wine? Did it take seven days for him to achieve merriment? Rava said: The seventh day was Shabbat, when the difference between the Jewish people and the gentiles is most apparent. On Shabbat, when the Jewish people eat and drink, they begin by occupying themselves with words of Torah and words of praise for God. But the nations of the world, when they eat and drink, they begin only with words of licentiousness.
׎ב֌ַי֌וֹם הַש֌ְׁב֎יע֎י כ֌ְטוֹב לֵב הַמ֌ֶלֶךְ ב֌ַי֌֞י֎ן׎. אַט֌ו֌ עַד הַשְׁת֌֞א ל־א ט־ב ל֎ב֌ֵיה֌ ב֌ְחַמְך֞א? אֲמַך ׹־ב־א: יוֹם הַש֌ְׁב֎יע֎י שַׁב֌֞ת ה־י־ה. שֶׁי֌֎שְׂך֞אֵל אוֹכְל֎ין וְשׁוֹת֎ין — מַתְח֎יל֎ין ב֌ְד֎בְךֵי תוֹך֞ה ו֌בְד֎בְךֵי ת֎שְׁב֌֞חוֹת. אֲב֞ל או֌מ֌וֹת ה֞עוֹל֞ם שֶׁאוֹכְל֎ין וְשׁוֹת֎ין — אֵין מַתְח֎יל֎ין אֶל֌֞א ב֌ְד֎בְךֵי ת֎י׀ְלו֌ת.