×Ö·×֌ַעֲ×Ö¹Ö£× ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶך֟××Ö¹Ö® ×֌ְ×Ö·×ÖŸ××Ö¹×¡Öµ×£Ö ×Ö°×Ö¹×ÖŸ×Öž×Ö·Ö€×¢ ×֎ת֌×Ö¹Ö ×Ö°×Ö×ÖŒ×Öž× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶× ×ֲש×ֶך֟×Ö£×ÖŒ× ××Ö¹×ÖµÖ× ×Ö·×Ö°×ÖŽÖ£× ××ֹסֵÖ×£ ×Ö°×€Öµ×֟תֹÖ×ַך ×ÖŽ××€ÖµÖ¥× ×ַךְ×Ö¶Öœ××
FeszÃŒltség a szövegben: egyrészt József veleszÃŒletett tulajdonságairól, szépségérÅl Ãr, másrészt implikálja, hogy valamilyen aktuális történés nyomán vetette rá Potifárné a szemét.
Rási szerint bÃŒntetés okaként van emlÃtve József szépsége, Rámbán szerint kiváltó okként.
×××× ××סף ××€× ×ª×ך ×××€× ×ך××. ×× × ×× ××××¢ ××××ª× ×××× × ×¢× ×× ×××× ××× ×ש×× ×¡××ת ×שת ××× ×× ×××©×Ž× ×ך×××Ž× ××× × ×¢× ×× ××עת ×¢× ×× × ×©×× ×¢×× ×× ×¢××× ××¢×׳ ׀ךש׎×. ××× × ×š×× ×××שך ×× ×©××× ×¢×× ××¢×××× ×ש××ת ת××š× ××©×Ž× ×××× ×××§×š× ×©××סף ×× ××× ×¢×× ××Ž× ××¢×Ž× ×©××× ×¢×¡×§×× ×š× ×××. ××××× × ×ש×× ×©××× ××× ××׊××× ××××ת ××××€× ×××תך ××× :
József szépsége arról tanúskodik, hogy nem fáradozott, a munka nem ânyűtte elâ az arcvonásait.
József szépen lassan elfelejtette azt a Tórát, amit apja házában tanult.
A Tóra tanulmányozása megtöri az ember erejét â lehet, hogy a szépségét is?
A man should not live without a wife, for this practice leads to great purity. And [our Sages gave] even greater [advice], saying: "A person should always turn himself and his thoughts to the words of the Torah and expand his knowledge in wisdom, for the thoughts of forbidden relations grow strong solely in a heart which is empty of wisdom." And in [Solomon's words of] wisdom [Proverbs 5:19], it is written: "It is a beloved hind, arousing favor. Her breasts will satisfy you at all times. You shall be obsessed with her love."
Nem fér meg két dolog egyszerre az ember fejében: a bölcsességgel való fáradozás elűzi az erkölcstelen gondolatokat.
××× × ××תך ××× ×š××× ×××ך ×ת ×¢× ××. ×××©×Ž× ××š×©× ××׎ך ×€×¢×Ž× ××סף ש×× ×ª××××× ×©× ×׳ ×× × ×©× × ××××× ×ת ×× ×¢××× ××××× ××× ×××ך × ×€×© ×¢×× ×¢××× ×× ×××× ×€××. ×××× ××××× ××׳ ש××× ×¢×Ž×. ××× ××¢× ×× ×©××ך ××××š× × ××¢×× ××Ž× ×׳ ש××סף ×׊×××§ ×× ××× ×©××§× ×ת××š× ××Ž× ××¢×Ž× × ×¢× ×© ×××¢×©× ×שת ×€×××׀ך ×××× ×ש×× ××¢× ××¢× ××× ×××× ×¡× ×׎×. ×××× ××׊×××§ ××× ××× ×š×× ×Š×¢×š. ×× ×¢×ª× ×©××××× ×׳ ×××× ×¢×¡×§ ×©× ×××š× ×Š××ך ש××× ××Ž× ×ש×× ×ª××××× ××××׳ ×ש׎ך ך×ש ׀׳ ××ך×. ×××× ×ש×× ××ך××Š× ×ת׎ת ××××׳ ××ך×ש×׳ ×ך××ת ׀׳ ××× ×¢×××××. ××¢×סק ×׊ך×× ×Š××ך ××¢×סק ×ת×ך×. ××××©×Ž× ×××§×× ×€××Ž× . ×¢×Ž× × ×ª× ××××× ×××ך ×× × ×©× × ××××× ×××׳ ××× ×ע׊××:
József âfelejtéseâ: kritika, amiért nem foglalkozott eleget a Tórával Egyiptom földjén.
Kétféle szépség: forma és szÃnek.